«Чому напій, який імпонує багатьом жінкам, ми називаємо ігристим вином, а не звичним нам шампанським. Що заважає це робити: авторські права чи просто забаганки Франції?»
«Чому напій, який імпонує багатьом жінкам, ми називаємо ігристим вином, а не звичним нам шампанським. Що заважає це робити: авторські права чи просто забаганки Франції?»
2021-02-04

Здавалося б, незначне питання, але воно було розглянуто аж ніяк не на регіональному рівні. Очевидно, проблеми українці не помітили й не зрозуміли, чому просто не можна видрукувати на етикетці слово «шампанське»  і спокійно продовжити продавати товар, який звикли брати на полицях алкоголю, відслідковуючи йому притаманну назву. Але таким чином ми зневажили би Францію. Здається дурницею? Можливо, але країна з регіоном, який має надзвичайну назву Шампань, так не думає, а навпаки, переконана в нашій не правоті та порушенні певних законів.

Франція подала позов до України через авторське право, яке за думкою власника виробного регіону, що знаходиться на північному сході країни, є порушене через використання власної назви. Як виявилося, лише ті вина, що виробляються на території Франції, а саме в локації 160 кілометрів на схід від Парижа, можуть отримати назву «Шампанське». До речі, у регіоні Шампань є чітко зазначені ділянки, де відбувається обробка винограду. Вони є юридично закріплені як п’ять окремих виноробних районів істoричнoї oбласті: Кот-де-Бланк, Кот-де-Сезанн, Монтань-де-Реймс та Долина Марни. Торгові центри міста: Реймс та Еперне. А що ж робити з назвою решти напоїв, які не належать до цих міст? Усі ті, які були створені не в зазначених кордонних межах, не мають права привласнювати собі назву «шампанське», натомість можуть спокійно називатися «ігристими винами». Якщо ж вам здалося, що це лише забаганка Франції, то це не так. Насправді все доволі офіційно. Нікому не секрет, що в Європейському Союзі, а також ще у кількох країнах є законодавство, згідно з яким назвою «шампанське» можуть похизуватися вина, що обробляються лише на територіях, зазначених законом.

Отож, можемо зауважити, що із боку Франції ми справді порушували би не лише їхні авторські права, але й також законодавство Європейського Союзу. Отак, здавалося б, власна назва алкогольного напою змогла створити міжнародний конфлікт. Але все ж, на мою думку, у вас є питання, на яке я зараз зможу дати відповідь. Як тепер називати «Радянське шампанське» та чи має ця назва на етикетці право на існування без порушення певних законів, адже наразі, як ніколи, загострена проблема з плагіатом та авторськими правами. У цьому випадку два слова є дещо проблематичні. «Радянське»  має певне відхилення від законів України, а саме через закон про декомунізацію. Що саме вміщує у собі цей закон? Він забороняє будь-яку радянську символіку, а також за потреби підтримує перейменування вулиць та інших історичних пам’яток. Здавалося б, «Радянське шампанське» не має до цього стосунку та жодним чином не належить до чинного закону, але ж ні. Все ж таки з урахуванням зазначених законів про декомунізацію було внесено зміну в назву напою. Спочатку відбулося перейменування з «Советское» на «Советовское»,  а пізніше на «Радянське». Звичайно, була викликана бурхлива реакція власників заводів, адже після такого вони були змушені придумувати інші назви для своїх продуктів. Якщо ж звернути вашу увагу на друге слово цього доволі популярного продукту, то можна повернутися до теми, яка була розписана вище, тобто слово «шампанське». Цей напій не є винятком, що не входить до законодавства Європейського Союзу, а отже, не має можливості привласнити собі таку імпонуючу характерну назву. Що ж відбудеться при не дотриманні цих правил та відправлені продукту на експорт під назвою не «Радянське ігристе», а «Радянське шампанське»? Таким чином ми в один крок порушимо угоду про вільну торгівлю з ЄС. Аби запобігти таких наслідків при перевірці продуктів, які йдуть на експорт, звертають велику увагу на його назву. В межах країни можуть бути дозволенні відхилення, якщо не буде зазначено претензій з боку вищих органів.

Можемо зробити висновки, так, справді Франція має всі права до позиву на Україну через не збереження авторських прав, але лише за умови, що такий продукт буде виведений в експорт. До виробництва та назви такого напою у межах країни сама Франція немає певних повноважень для порушення цього питання.

Наталія Михайлова, категорійний менеджер мереж “Наш Край”|SPAR